BRZY NEBUDOU NAŠE DĚTI UMĚT ČESKY

19. listopadu 2010 v 17:54 | já
Že nás vytáčí televizní reklamy, o tom už jsem psala. Co mne ale štve ještě víc je to, že se často nabízí výrobky, jejichž názvy by nám bez obrázků neřekly vůbec nic. On totiž i ten, kdo tento "jedinečný" výrobek předvádí, má co dělat, aby tento neustále opakovaný cizí název dobře vyslovil. Já už zase nevím, jak se přesně jmenuje ten výrobek, který vám báječně cvičí s prsty na noze, za tu "výhodnou" cenu dostanete hned 3 kusy a můžete rozdávat. Dárek je na světě.

Zrovna dnes jsem dostala jeden email, kde bylo mj. poukazováno i na toto téma, protože je pravda, že o spisovné češtině si ve sdělovacích prostředcích můžeme leckdy jenom nechat zdát.

Stačí se také podívat na názvy některých (nebo většiny) našich ČESKÝCH hudebních skupin. Z toho samotného názvu laik opravdu nezjistí, zda se jedná o naši skupinu nebo cizí.

A mám také informace přímo od zdroje, že se množí na středních školách učitelé cizích jazyků, kteří neumí česky, v případě, že je problém, tak se dorozumívají jiným cizím jazykem, jenom ne češtinou.

Ne, že by naši mladí nerozuměli cizím jazykům, dokonce i my, starší, jsme se už naučili rozumět a používat některá cizí slova, ale proč tolik a tak často, se ptám. Kde je naše NÁRODNÍ HRDOST?
 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Komentáře

1 Patris Patris | E-mail | Web | 19. listopadu 2010 v 18:02 | Reagovat

Nikdy jsem si to neuvědomovala, ale je to tak. A názvy hudebních skupin v angličtině? Nějak mi to nevadí, ale (přesně jak je v článku) nevim, jestli je to česká, nebo cizí kapela..

2 Souxie Souxie | Web | 19. listopadu 2010 v 18:05 | Reagovat

To přece nesouvisí s národní hrdostí.
Podívejte se více na jih, krom dorozumívání ála ruce-nohy téměř většina lidí umí fráze v několika jazycích. O tom je cestovní ruch.
A já jsem tedy ráda, když mi místní dovede pomoci, než když na mě pohrdavě koukne a zabrebtá něco v rodném jazyce.

Navíc angličtina se běžně "vyučuje" v mateřských školkách a zrovna dnes jsem v televizi viděla reklamu na knihu Jů a Hele v aj.

3 *Wify* *Wify* | Web | 19. listopadu 2010 v 18:09 | Reagovat

Je sice pravdou, že čeština "už není to co bývala", ale nemyslím si, že by to bylo až tak zlé. Mrtvý jazyk z ní hned tak určitě nebude.

4 kytaristka kytaristka | 19. listopadu 2010 v 18:18 | Reagovat

Těm "učitelům cizích jazyků kteří neumí česky" se říká RODILÍ MLUVČÍ a jejich přítomnost na školách je jedině dobrá věc, je to bezvadné doplnění výuky, vím o čem mluvím...

5 Geluš Geluš | 19. listopadu 2010 v 18:28 | Reagovat

[4]: Moje řeč. Pro mě je lepší když je to učitel co nějakou dobu žil v jiné zemi než čech, který skoro celou hodinu prokecá česky.

6 Slečna ředitelka Slečna ředitelka | Web | 19. listopadu 2010 v 18:35 | Reagovat

Osobně si myslím, že je úplně jedno, jestli je to cizí nebo naše skupina, hlavně, že hrajou. Existují totiž i české skupiny, které zpívají anglicky i když mají český název, takže si je stejně musíme nejprve poslechnout. Jenže taky jde o to, že s anglickým názvem líp prorazí, možná i v zahraničí, takže proti tomu nic nemám. Lidé na školách, kteří neumí česky... oni se to časem naučí, alespoň trochu. Je to mnohem lepší než učitel angličtiny, který píše Whad :-/
Mnohem větší pozornost bych věnovala lidem, KtEřHý PhÝšHoU jAkO VyMetENcI ;)

7 Sandra Trümper Sandra Trümper | Web | 19. listopadu 2010 v 18:35 | Reagovat

Napůl souhlasim, napůl musim oponovat... taky nesnášim fakt, že se česká slůvka nahrazují cizími, ale... vývoj jazyka, se tomu říká. Ne náhodou najdeme v češtině mnoho germanismů, no ne? ale ty české skupiny... t mě neuvěřitelně vytáčí. a to, prosím, patřím generačně mezi ty, které je mají všechny v malíku... no, já prostě ne xD

8 Dáda Dáda | Web | 19. listopadu 2010 v 18:55 | Reagovat

Musím souhlasit i nesouhlasit :) Ty kapely v angličtině mně né že vadí,ale je to divné..Ale zato učitelé(cizinci) to je skvělá věc,donutí to mluvit jen tím jazykem!! :))

9 Lucerna Lucerna | Web | 19. listopadu 2010 v 19:02 | Reagovat

definuj slovo hrdost.. v tejto dobe je to totiz dost rozporuplne slovo.. :D
toto tema sa ma sice netika kedze nie som cech, predsa poznamenam ze ono to neni narodne (ceske) ale celosvetove bum :)

10 Skeeve Skeeve | E-mail | Web | 19. listopadu 2010 v 19:24 | Reagovat

Většina českých hudebních skupin se pohybuje na "pódiu" komerčních popových a hlavně bezduchých žánrů. To, že je čeština "využívána" dosti nespisovně je vizitkou každého, zvláště pokud se jedná o média jako jsou televize.
Co se týče národní hrdosti.... Ale no ták, rozhlédněte se kolem sebe! Na co jste hrdí? Na tento národ nenárod...? Ne, to snad ne...

11 Moře lásky Moře lásky | Web | 19. listopadu 2010 v 20:00 | Reagovat

Bohužel, maš pravdu. Nemužeme zastavyt použivani cizih slov. Ale všechny  medije by museli davat pozor na naš jazyk. Stejny problem máme aji v Chorvatsko.

12 Wera Wera | Web | 19. listopadu 2010 v 20:01 | Reagovat

Úplně souhlasím s článkem, nejeden člověk zemřel kvůli našemu jazyku, ten se teď v téhle době asi chudák obrací v hrobě. :(

13 antigallery antigallery | Web | 19. listopadu 2010 v 20:49 | Reagovat

neviem ako s tou češtinou, ale slovenčinu stále počuť - a to aj medzi mládežou a v dosť spisovnej neanglickej forme... a čo viac, myslím, že nárečia tiež nezomierajú...

14 jezura jezura | 20. listopadu 2010 v 12:49 | Reagovat

Tak vidím, že ne všichni jsou s názorem na tom stejně, ale to je v pořádku, nemůžeme být přece všichni stejní. A že nemáme být na co hrdí? (10) Já myslím, že stále ještě na něco ano. Já dokonce i na to, že jsem vlastně MORAVANKA. Hrdě se hlásím k Brnu, kde jsem se narodila.

15 Verča Verča | Web | 20. listopadu 2010 v 15:20 | Reagovat

[14]: Ano, myslím že ČR by je neměla pohřbívat. Sice je to malá zemička, ale přece jsme v  ní doma.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama